7cf3d36c

Майлз Розалин - Возвращение В Эдем



ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЭДЕМ
КНИГА 2
Розалин МАЙЛЗ
Глава первая
Большой белый дом, красовавшийся на вершине скалистого утеса на берегу Тихого океана, напоминал корабль, стоящий на якоре. С моря казалось, что его обитатели, разомлев на ярком полуденном солнце, мирно отдыхают где-нибудь на просторной зеленой лужайке, под сенью высоких деревьев. Однако по шоссе, тянувшемуся вдоль берега, все утро к дому подъезжали машины, и теперь праздник был в полном разгаре.
- Тебе хорошо, дорогая?
- Хорошо? Давай проверим.
- Я бы проверил, если б тут не было столько народу. Дэн Маршалл с сожалением поглядел на толпу гостей.
- И зачем мы все это затеяли? Почему не уехали куда-нибудь вдвоем и не отпраздновали без посторонних?
- Неужели, - с притворной суровостью сказала женщина, сидевшая рядом с ним, - тебе жалко, что я проведу несколько часов с друзьями и родственниками? Ведь ты целый год владел мной безраздельно! Мне стыдно за вас, доктор Маршалл!
Увидев, что ей удалось смутить мужа, Стефани весело рассмеялась, запрокинув голову.
- Нет-нет, дело не в этом, - запротестовал Дэн. - Честное слово! Просто, если очередной гость кинется жать мне руку и уверять, что я счастливчик, я ему так врежу!.. Клянусь!

Нет, конечно, я и сам знаю, что мне повезло, - поспешил добавить он, заметив, что Стефани шутливо насупила брови. - Но зачем то и дело напоминать?
- Не знаю, утешит ли тебя, - внезапно посерьезнев, произнесла Стефани, - если скажу, что, по-моему, повезло прежде всего мне. И что я не мыслю без тебя жизни. И что последние семь лет были для меня самыми счастливыми.
Дэн с любовью поглядел в искренние голубые глаза, с волнением всматривавшиеся в его лицо.
- Поздравляю, миссис Маршалл, - прошептал он, - будь счастлива еще семь лет. И еще семьдесят семь.
Дэн легонько прикоснулся к плечу жены и почувствовал сквозь тонкий шифон тепло ее тела. До него донесся знакомый аромат духов, и в душе Дэна всколыхнулись нежные чувства.
- Послушай, дорогая, а может, нам...
- Я не помешал? Надеюсь, нет? Мне же не хочется прослыть ревнивым пасынком.
- О, Деннис! - вздохнула Стефани, отпрянув от Дэна. - Ты, как всегда, не вовремя, пора бы отучиться...
- Ну, что ты, дорогая мамочка, - лукаво ухмыльнулся Деннис, - остаюсь верен самому себе. Ведь я всегда нарушаю вашу идиллию, правда?
- Вот именно! - кивнула Стефани. - Но неужели ты и сегодня так поступишь? Единственный раз на этом банкете, шикарней которого не было, наверное, во всем нашем полушарии и который, между прочим, посвящен годовщине нашей свадьбы, мне удалось остаться наедине с моим мужем!..

Кстати, где Сара? Почему ты ее не опекаешь?
- Разве я сторож сестре моей? - пробурчал Деннис, однако намек понял и удалился.
- Да, детишки у меня не сахар, - Стефани с извиняющейся улыбкой повернулась к Дэну.
- Они не детишки, Стеф, - мрачно возразил Дэн. - Это уже взрослые люди. "И чем скорее ты прекратишь обращаться с Деннисом как с маленьким мальчиком, тем скорее он перестанет вести себя словно младенец", - хотел было добавить он, но на лбу Стефани появились еле заметные тревожные морщинки. Дэну не хотелось портить ей праздничное настроение. Он взял ее руку и начал перебирать пальцы, поднеся к губам накрашенные ноготки.
- Человеку, который вздумал бы заняться здесь любовью со своей женой, - произнес он, - можно сказать, сказочно повезло, лучшего места на земле не сыскать, это настоящий рай.
Стефани поглядела по сторонам, Дэн был прав. Сад, в котором они находились, казался странным, таинственным миром. Повсюду высилис



Назад