7cf3d36c

Майклс Кейси - Лукавый Ангел



love_contemporary Кейси Майклз Лукавый ангел Она вошла в роскошный, мрачный, полный страстей и интриг особняк миллионера как истинный ангел света… однако у сурового телохранителя чудаковатого магната есть ВСЕ ОСНОВАНИЯ подозревать, что внезапно объявившаяся наследница — в действительности лишь ловкая авантюристка, желающая получить миллионы своего «деда». Доверять ей нельзя — но как остаться равнодушным к ее очарованию? Что делать мужчине, который СХОДИТ С УМА от страсти к женщине, но вынужден из последних сил сдерживать свое желание?
ru en А. К. Сорвачев Roland roland@aldebaran.ru FB Tools 2006-10-17 OCR Eleanorlib D3E0904E-5570-4F47-AC84-E9346FA8FF82 1.0 Лукавый ангел АСТ Москва 2003 5-17-018248-1 Кейси Майклз
Лукавый ангел
Если хотите узнать, что думает о деньгах Господь Бог, просто присмотритесь получше к тем, кому Он их дает.
Морис БэрингГлава 1
«Милости просим в наш теремок!» — мухе сказал как-то раз паучок.
Мэри ХауиттНеподдельный ужас, запечатлевшийся на испитом, морщинистом лице Арчи Пиверса, наводил на предположение, что его испуганный взгляд остекленел именно в тот момент, когда старичок, махнув рюмку коньяку на сон грядущий, вдруг увидел выплывающего из-под его кровати призрака, преследующего всех выпивох еще с доисторических времен.
Грейди Салливан отмел эту версию как непрофессиональную, тяжело вздохнул и, остановившись в дверях опочивальни Арчи, расположенной на втором этаже его особняка, вновь взглянул на бездыханное тело миллионера, разбогатевшего на производстве туалетной бумаги. Похоже было, что этот человек внезапно понял, что не сумеет прихватить свое состояние с собой в мир иной, и был этим так потрясен, что отправился к праотцам налегке, не взяв в дальнюю дорогу даже рулончика любимого изделия.
Грейди охватило ощущение, что он перенесся в иную эпоху.
Очутись в этом доме Агата Кристи, она не преминула бы воссоздать его мрачную атмосферу в своем романе, действие которого наверняка ограничилось бы рамками этой огромной спальни, пропитанной духом старины, с такими ее непременными атрибутами, как разная мебель красного дерева, кроваво-красные бархатные портьеры и полумрак.
Посреди этого зловещего великолепия лежал труп.
— Кажется, я опоздал. Он мертв? — сказал Грейди, обернувшись лицом к дворецкому Диккенсу, долговязому сухопарому старику с демоническими чертами лица.
— Отнюдь нет, сэр. Уверяю вас, что мистер Пиверс еще не умер, — сдержанно ответил мажордом, глядя на гостя с легким упреком.
Одетый в безупречный черный фрак и накрахмаленную сорочку со стоячим воротничком, он был явно не намного моложе своего хозяина, возраст которого, по мнению Грейди, смело можно было исчислять от ледникового периода. Но несмотря на свои седины, дворецкий был еще крепок и жилист, а тон его голоса наводил на мысль, что когда-то он служил сержантом-инструктором в морской пехоте.
«Такой старичок отдубасит любого молодого одной левой и не вспотеет», — подумал Грейди и, вновь посмотрев на Арчи Пиверса, ни разу не пошевелившегося на протяжении всего их разговора, спросил:
— Значит, вы уверены, что он жив? Однако осмелюсь заметить, что по его внешнему виду этого не скажешь.
Старик неподвижно возлежал на горке подушек, устремив остекленелый взгляд водянисто-серых глаз в направлении прихожей и сложив скрещенные руки с костлявыми, крючковатыми пальцами на груди поверх одеяла, прикрывавшего его иссохшее тело.
— Простите за неуместную настойчивость, но я все же рискну спросить, откуда у вас такая уверенность? — сказал Грейди. — У вас не найдется з



Назад