7cf3d36c

Лэрд Дж - Снега Берглиона (Ричард Блейд, Cтранствие 4)



Дж.Лэрд
Снега Берглиона
СТРАНСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Июль 1969 по времени Земли
Дж. Лэрд, оригинальный русский текст
ГЛАВА 1
Развалившись в кресле, полковник Ричард Блейд пристально смотрел на
красный телефон, словно гипнотизируя его взглядом. Прошло минуты три, и
аппарат слабо тренькнул, тихий звонок чуть всколыхнул пахнущий жасмином
теплый июльский воздух, струившийся через распахнутое окно. Блейд лениво
протянул руку, поднял трубку и сказал:
- Я готов, сэр.
Дж., которого было нелегко сбить с толка, на несколько секунд опешил,
но быстро справился с удивлением и ответил и тон Блейду, не представляясь и
задавая лишних вопросов:
- Очень рад за тебя, мой мальчик.
- Добрый вечер, сэр.
Тоскуя от безделья в своем дорсетском уединении, Блейд нетерпеливо ждал
этого звонка и заранее решил, что именно так построит разговор с шефом:
пусть Дж. в первую очередь услышит то, что любой начальник хочет услышать от
своего подчиненного, а уж затем можно вспомнить и о хороших манерах.
Конечно, "сверху" поступали не просьбы, а приказы; тем не менее, Блейд
никогда не сомневался в одном - откажись он от задания, и Дж. пойдет ему
навстречу, придумает сотню уважительных причин, по которым лучшему из
агентов Британии следует предоставить годичный отпуск. Другое дело, что
отпуск был ему совершенно не нужен, а его хандра объяснялась тянувшемся
второй месяц относительным бездельем. Прошло уже три недели с тех пор, как
ему вшили спейсер под левую подмышку, крохотная ранка успела зарубцеваться,
а приказ все еще не поступал.
- Добрый вечер, Дик, - Дж. суховато рассмеялся, затем резонно заметил:
- Хорошая шутка! Что там творится у вас в Дорсете? Локальное солнечное
затмение? Если мои часы не врут, в Лондоне сейчас едва перевалило за
полдень. - Помолчав, он нерешительно произнес: - Что-то случилось? Как ты
себя чувствуешь, мой мальчик?
- Я в полном порядке, сэр! - заверил Блейд своего начальника. - Просто
время не имеет столь уж существенного значения - по крайней мере, для меня и
в данный момент. Время - категория относительная... как и вся наша жизнь.
- М-да... Нечасто мне доводилось слышать такое от людей нашей
профессии, - в голосе Дж. звучала тревога. - Кажется, ты никогда не был
приверженцем философии пессимистического толка.
- Простите, сэр, но я вообще не философ. И не ипохондрик. Я не страдаю
приступами пессимизма, депрессии, фатализма, раздвоением сознания и прочими
глупостями. Я даже не могу рассчитывать на элементарное психическое
расстройство...
- Превосходно, что ты так уверен в себе.
- Я действительно уверен в себе. Если вы желаете проинспектировать мое
физическое состояние, я готов бегом добраться до вашей резиденции, взять вас
на закорки и еще быстрее преодолеть дистанцию до берлоги его светлости.
- Вот как? - Дж. помолчал. - Похоже, тебе чего-то не хватает, Дик... а?
- заметил он, чувствуя, как его охватывает беспокойство. Разговор этот был
странным - не менее странным, чем поведение Блейда в последние недели.
Казалось, он никак не может прийти в себя после странствия в Меотиду - хотя,
судя по отчету, там не случилось чего-либо экстраординарного. Ничего такого,
с чем Ричард не сталкивался бы раньше, на Земле, в Альбе или Кате. Немного
крови, немного интриг, несколько... гммм ... непривычная сексуальная
практика и забавные традиции, скажем так. Неужели они настолько сильно
подействовали на Дика?
Дж. прочистил горло и повторил:
- Тебе чего-то не хватает, Ричард? Раньше я не замечал у себя приступов
ханд



Назад